gary1212のブログ : マレーシア、イポーでの生活。

滞在期間がマレーシア以外の時も 含んでいます。

マレーシア-イポー長期滞在生活での日常での出来事を書いてます。

ブログの目的は、もっぱら自分自身用の日記です。

不特定多数の方に情報を早く正確に伝達したい というつもりでは全く書いていません。

このためローカルの友人からもらった情報で、それが不確実な情報でも 私が関心を持ったものは 書いています。

繰り返しますが 読者のみなさんへの確実/正確/迅速な情報提供をしたい と思って書いているのではありません。

それじゃ困る と思う方は どうぞ 読まないでください。

よしなに。

ジャラパンカーニバル (2/9〜2/11)


It’s going to be lively in Jelapang - Metro News | The Star Online


https://www.thestar.com.my/metro/metro-news/2018/02/07/its-going-to-be-lively-in-jelapang-town-set-to-play-host-to-big-chinese-new-year-carnival/




ジャラパンを車で走っていたら、なんだかいつもと雰囲気が違う。華やかなのだ。


道路の両側にはテントが張られ、道路の上には春節を祝う飾り(ランタン)がつけられて、まるでお化粧した別嬪さんのようだ。




何かイベントでもあるのだろうか、と思っていたら、やはりそうだ。




記事の小タイトルは「春節のカーニバル(祭典)はジャラパン地区がホスト役を果たすべく 準備万端」 、大タイトルは 「着飾って別嬪さんのように愛くるしくなるジャラパン」 というような意味合いだ。


“We are expecting a minimum of 30,000 people to throng the event on Friday, where a 182m long dragon is set to perform.


2/9 〜 2/11 の三日間のカーニバルだ。


初日の金曜日には 182メートルもの長さのドラゴンダンスの演技が披露される予定で、少なくとも 3万人の人出になるだろう ということで、賑やかな週末になりそうだ。


イポー界隈にあるいくつかの小市街の中でも、日頃はあまり派手さがないジャラパンだが、商店街発展を企図し、今回初めてのカーニバルが企画されたのだ。



時々買い物に行くジャラパン朝市の風景は 日本の戦後の市場での雑踏を思い出す。 KLのブキビンタンの風景と比べると100年くらいタイムマシンで逆戻りの世界だ。


ジャラパンでのせっかくの大イベントだ、どうか 雨が降らないこと、と スリが出没しないことを 願う。




ところで記事には こんなことが書いてある。


Brainchild of businessman Frankie Gui, the decorations cost about RM100,000 in total, with 90% of the expense borne by him, and the rest contributed by the town’s people.


この人って 凄いなぁ!


Gui, who has been living overseas for many years, decided about 10 years ago to return to Jelapang.


リターンって書いてあるので、ジャラパン出身の人なんだろう、海外で長く暮らしていたって、どこの国だったんだろう。


中国から世界各地に散らばった華僑だが、更に 各地点からショットガンのように散らばったわけで、世界中 どこに行っても中国人を見かける訳だが、リターンという現象もあるんだ。 分散と回帰だ。




Gui said numerous cultural performances by artists from China and charitable activities will be held during the three-day event, adding that free medical checks and a blood donation drive will be among the activities taking place.


“We are expecting a minimum of 30,000 people to throng the event on Friday, where a 182m long dragon is set to perform.

“Besides that a fireworks display will be held, with calligraphy demonstration and other Chinese traditional performances,” he added.



カーニバルでは 中国本土からの芸術家も参加して中国文化のパフォーマンスも披露されたり、書道のデモンストレーションもある。


スリに会わないよう、しっかりと財布は股ぐらに入れて 見に行って来よう。



(2/8 記)