gary1212のブログ : マレーシア、イポーでの生活。

滞在期間がマレーシア以外の時も 含んでいます。

マレーシア-イポー長期滞在生活での日常での出来事を書いてます。

ブログの目的は、もっぱら自分自身用の日記です。

不特定多数の方に情報を早く正確に伝達したい というつもりでは全く書いていません。

このためローカルの友人からもらった情報で、それが不確実な情報でも 私が関心を持ったものは 書いています。

繰り返しますが 読者のみなさんへの確実/正確/迅速な情報提供をしたい と思って書いているのではありません。

それじゃ困る と思う方は どうぞ 読まないでください。

よしなに。

温泉の入り方 ( アドバイス )




Naturally, you’re tempted to cover your private bits with the small towel. You could, but doing so might attract more attention as you’ll probably be the only one doing that. Best to just blend in with the crowd.



上の英文には 「あそこを隠そうとすればするほど 他の入浴客の目を引きやすい 」という意味合いのことが書いてある。


your private bits とは あそこ のことだ。




だから あまり 神経質にならずに 他の入浴客と同じ程度に あそこを隠す程度にしておくのが良いですよ というアドバイス記事なのだ。


Read more at https://www.star2.com/travel/2018/03/12/survived-first-onsen-experience/#7PBWpJhOFwqec0Im.99




マレーシアから 華人の友人が来たので、箱根の温泉旅館に部屋を取った。


彼 曰く 「これまで何度も来ており 日本での温泉入浴には慣れている 」と言う事だったが、結局 彼は 部屋に付属している内風呂にしか 入らなかった。


「そんな小さな浴槽だけじゃなくて、大風呂のほうにも入ってみたらどうか 」と勧めたのだが、やはり 抵抗感があるのだろう、大風呂には行かなかった。



以前 台湾の友人が日本に来た時にも 箱根の温泉旅館に行ったのだが、彼は 大浴場での入浴も問題なし だった。


聞けば 台湾には 日本式ですっぽんぽんで入る温泉があるので 慣れている ということだった。



台湾人と マレーシア華人では 入浴文化が違うのだろうか。






以上 (5/19 記)