父の日 川柳 (英訳ってどうやったら良いんだろう)
エリンギのお母さんからwhatsappで 父の日 のスタンプが送られてきた。
Uncle Gary へ Happy Father's Day と書いてある。
御礼に Thank you に添えて「父の日」 川柳を返信しておいた。
川柳の韻律を踏んだ英訳を検索してみたが、わからない。
仕方ないので、日本語のままで添付送信しておいた。
以上 (6/21記)
マレーシア-イポー長期滞在生活での日常での出来事を書いてます。
ブログの目的は、もっぱら自分自身用の日記です。
不特定多数の方に情報を早く正確に伝達したい というつもりでは全く書いていません。
このためローカルの友人からもらった情報で、それが不確実な情報でも 私が関心を持ったものは 書いています。
繰り返しますが 読者のみなさんへの確実/正確/迅速な情報提供をしたい と思って書いているのではありません。
それじゃ困る と思う方は どうぞ 読まないでください。
よしなに。
エリンギのお母さんからwhatsappで 父の日 のスタンプが送られてきた。
Uncle Gary へ Happy Father's Day と書いてある。
御礼に Thank you に添えて「父の日」 川柳を返信しておいた。
川柳の韻律を踏んだ英訳を検索してみたが、わからない。
仕方ないので、日本語のままで添付送信しておいた。
以上 (6/21記)