gary1212のブログ : マレーシア、イポーでの生活。

滞在期間がマレーシア以外の時も 含んでいます。

マレーシア-イポー長期滞在生活での日常での出来事を書いてます。

ブログの目的は、もっぱら自分自身用の日記です。

不特定多数の方に情報を早く正確に伝達したい というつもりでは全く書いていません。

このためローカルの友人からもらった情報で、それが不確実な情報でも 私が関心を持ったものは 書いています。

繰り返しますが 読者のみなさんへの確実/正確/迅速な情報提供をしたい と思って書いているのではありません。

それじゃ困る と思う方は どうぞ 読まないでください。

よしなに。

Ipoh 発展の歴史  (始めは客家、主役は広東人)




The Cantonese culture was chosen as it had more influence on Ipoh than any other part of Malaysia, he added.


“It is something very unique, similar to the way the Baba and Nyonya culture is synonymous with Melaka.


“The Hakka people may have been the ones who opened up Ipoh back in the day, but it became vibrant and prosperous through the skills and economic activities of the Cantonese,” he said.


Ng said the trail would focus less on architecture and more on the activities conducted at those buildings from the 1880s onwards, when the Cantonese immigrants started coming to Ipoh.





Ipohは広東人が発展させた街だと書いてある。



1880年代と言うと、 清仏戦争の頃だ。


( ちなみに 日清戦争は 1890年代。)


////////
(参考)


84年ベトナムの宗主権をめぐり、フランスと戦争。フランスに敗北する。85年天津条約を締結し、清王朝はフランスのベトナム保護国化を容認した。その後フランスは、フランス領インドシナ連邦を成立させた。同じころ、イギリスはミャンマー・マレー半島を併合。東南アジアの半島部は、タイを緩衝地帯にし、西側がイギリス領、東側がフランス領となった。当時のフランスは、第三共和政が安定しアフリカや南太平洋に植民地を拡大していた。アフリカでは、チュニジアや今後を保護国化。南太平洋ではタヒチを領有した。


/////////



Explaining how the Cantonese arrived in Ipoh specifically, Ng said when tin was discovered in the 1880s, it was first mined by the Malays before the British took over.


He said the British brought in coolies, mostly from China, to help in the industry. The immigrants brought in were Hakkas as they had expertise in tin mining.


Over time, some of the Hakkas eventually saved enough money to start their own tin mines, he added.


“The rich tin miners then brought in Cantonese from Guangzhou in China because of their abilities and skills in many other sectors.


“The sectors, among others, include entertainment (including lion-head makers), carpentry, culinary, construction and Chinese traditional medicine,” he said, adding that until today, the culinary skills of the Cantonese had turned Ipoh into a gourmet hotspot.


Ng said since Ipoh had the largest Cantonese-speaking population in the country, the trail, once officially launched, could attract more tourists from Guangzhou, Hong Kong, Macau as well as Singapore.



もともとは British が錫鉱山採掘での苦力作業に中国人労働者を連れてきたのだが、そのうちに鉱山採掘の専門家として客家(ハッカ)が起用されるようになった。


やがて 客家が金を貯め、自分の鉱山を所有するようになると 客家は広東人を連れてきた。


広東人は their abilities and skills in many other sectors. だからだ。



この広東人たちが その後、イポーの主役になっていった。



以上 (1/16記)