gary1212のブログ : マレーシア、イポーでの生活。

滞在期間がマレーシア以外の時も 含んでいます。

マレーシア-イポー長期滞在生活での日常での出来事を書いてます。

ブログの目的は、もっぱら自分自身用の日記です。

不特定多数の方に情報を早く正確に伝達したい というつもりでは全く書いていません。

このためローカルの友人からもらった情報で、それが不確実な情報でも 私が関心を持ったものは 書いています。

繰り返しますが 読者のみなさんへの確実/正確/迅速な情報提供をしたい と思って書いているのではありません。

それじゃ困る と思う方は どうぞ 読まないでください。

よしなに。

大使館/領事館からのお知らせ : 活動制限令なのか行動制限令なのか 

Movement Control Order だけど 日本国マレーシア大使館/領事館 からのお知らせ では 活動制限令 となっていたり 行動制限令 となっていたり だ。


日本政府の組織が 日本人あてに日本語で出している文章なので 用語はどちらかに統一して欲しいものだ。


なお、Control を 制限 という日本語に訳しているが、統制 のほうが適しているように感じる。



私、個人的には 「行動統制令」 が適切な日本語訳だ と思うが、このブログ記事では 外務省に敬意を払って 大使館/領事館 からのお知らせ で使用されている日本語訳を使い続けたい。



以上 (3/19 記)