gary1212のブログ : マレーシア、イポーでの生活。

滞在期間がマレーシア以外の時も 含んでいます。

マレーシア-イポー長期滞在生活での日常での出来事を書いてます。

ブログの目的は、もっぱら自分自身用の日記です。

不特定多数の方に情報を早く正確に伝達したい というつもりでは全く書いていません。

このためローカルの友人からもらった情報で、それが不確実な情報でも 私が関心を持ったものは 書いています。

繰り返しますが 読者のみなさんへの確実/正確/迅速な情報提供をしたい と思って書いているのではありません。

それじゃ困る と思う方は どうぞ 読まないでください。

よしなに。

I’m not going to say anything because you twist and turn our words, ( 洒落た言い回し)


Google 翻訳してみた。


「あなたが私たちの言葉をねじ曲げるので、私は何も言うつもりはありません。」



ノーコメントです、 というよりもインパクトがある。



Twist and Turn 


1) twist and turn  : ひねって回す


2) twist and shout:  ツイスト・アンド・シャウト



Najib 収監中の刑務所から裁判所出頭時の「護送車と服装:Vip 待遇」を巡っての記事にあった表現だ。


https://www.thestar.com.my/news/nation/2022/08/26/najibs-suit-and-ride---is-it-right



以上 (8/25記)