gary1212のブログ : マレーシア、イポーでの生活。

滞在期間がマレーシア以外の時も 含んでいます。

マレーシア-イポー長期滞在生活での日常での出来事を書いてます。

ブログの目的は、もっぱら自分自身用の日記です。

不特定多数の方に情報を早く正確に伝達したい というつもりでは全く書いていません。

このためローカルの友人からもらった情報で、それが不確実な情報でも 私が関心を持ったものは 書いています。

繰り返しますが 読者のみなさんへの確実/正確/迅速な情報提供をしたい と思って書いているのではありません。

それじゃ困る と思う方は どうぞ 読まないでください。

よしなに。

イポー 「清潔都市:2016」 第一位 : 御同慶の至り




イポーが 「清潔都市:2016」 第一位 になった。


8月14日に the Urban Well-Being, Housing and Local Government Minister より発表されたのだ。


ペナンはもとより、2015:第一位 のJB を追い抜いて 堂々の第一位 だそうだ。


イポー市内を運転していると、 keep Ipoh clean を意味する Ipoh Bersih とか Perak Yang Bersih (Clean Perak: 清潔なペラ州を!) という看板表示を良く見かける。


清潔キャンペーン実施中なのだ。


確かに 夜間 キンタ川沿いのライトアップを見ると 美しいし、オールドタウンの懐古調のビルディング群も 大英帝国時代を忍ばせる風情がある。



イポーは Lonely Planet から アジア地区トップ10に選ばれた実績を持つ優良観光目的地なのだ。


Ipoh was also accredited by Lonely Planet as one the top 10 recommended destinations in Asia,



( こんな優良なとこに滞在しているのに、世界最悪都市グループにノミネートされたパプアニューギニア;ポートモレスビーに行ってみようと考える人間がいるなんて、一体 何を考えているんだか、と我ながら恥ずかしい次第だ。)



と、ここまでは、イポーを褒めちぎった。






しかし、記事も言うとおり、イポー住民は 「ホンマかいな? いっぱい 不法投棄あるでぇ、、。」 という複雑な心境なのだ。



Many accepted it with mixed feelings because there’s still a lot of illegal dumpsites in the city.



複雑な心境 は 英語では ミックスド フィーリング という。




イポーが マレーシアで清潔度第一位都市 と言うなら、マレーシア自体が清潔でない国ということになっちゃうじゃないのぉ、 というコメントが、複雑な心境を代表しているのだ。


Ipoh is fairly clean but the cleanest in Malaysia? This means Malaysia isn’t clean.



:::::::::::



Ipoh Echo | Ipoh, the Cleanest City?


https://www.ipohecho.com.my/v4/article/2017/09/01/ipoh-the-cleanest-city



:::::::::::



以上