gary1212のブログ : マレーシア、イポーでの生活。

滞在期間がマレーシア以外の時も 含んでいます。

マレーシア-イポー長期滞在生活での日常での出来事を書いてます。

ブログの目的は、もっぱら自分自身用の日記です。

不特定多数の方に情報を早く正確に伝達したい というつもりでは全く書いていません。

このためローカルの友人からもらった情報で、それが不確実な情報でも 私が関心を持ったものは 書いています。

繰り返しますが 読者のみなさんへの確実/正確/迅速な情報提供をしたい と思って書いているのではありません。

それじゃ困る と思う方は どうぞ 読まないでください。

よしなに。

リム・グアンエン(前)財務相、逮捕 ( 妻も)

政権交代があると、新政権の傘のしたで、検察/警察などの捜査機関は徹底的に旧政権の主要閣僚を検挙/摘発/逮捕する。 


こういう光景は欧米などの先進国ではあまり見られないのだろうが、アジアでは大統領経験者が次々と逮捕されるのが恒例行事になっている国として韓国が有名だ。


それは韓国だけの専売特許ということでもなさそうで、マレーシアでも同じような事態になりつつある。



マハティール政権になってからのナジブの逮捕 (現在裁判進行中かつ保釈中) があったが 今度は ムヒディン政権になってからは リム(前)財務相の逮捕 だ。


それも 妻も別件で逮捕されるというおまけ付きだ。



ペナン州の首相職時代に ペナン島と半島側を結ぶ海底トンネルプロジェクト(中国絡み)に関し ワイロのsolicit (懇請) をしたという容疑だ。



リム前財務相は ムヒディン政権がGS と合意した和解金について 「まやかしじゃないか 、自分のときには もっと厳しい態度(金額)で交渉していたのに」 と批判しているが、そう言った批判発言を 現政権が警察/検察/MACCを使って押さえ込もうとしているのか、どうか、など真相は 私にはわからない。 ( 末尾: ダブルスタンダード)



ただし 言える事は 政権交代劇の一環として 旧政権メンバーの逮捕が定例行事として繰り返される国が 先進国の仲間入り ができるのは 遠い先、ということだ。





Guan Eng was arrested by the MACC yesterday after he went in to assist in an investigation into the RM6.3 million Penang undersea tunnel project.


The former Penang chief minister was charged with soliciting a bribe from the company that was awarded the contract to build the undersea tunnel.


Guan Eng claimed trial to asking for 10 per cent of profits from Datuk Zarul Zulkifli as an inducement to help his company, Zenith Construction Sdn Bhd, get the project to build the undersea tunnel.






Malaysia’s former finance minister arrested on graft charges over China-linked tunnel project










この記事は 「政敵に家族に手を出すな」と訴えている内容だが、過去起こった子供への中傷事件などは 背景に中華系とマレー系のいがみ合いがあるように思える。







次の記事は これまでのリム前財務相に起こった過去の疑惑事件を要約している。




Lim served as Penang Chief Minister from 2008 to 2018.


Also detained on Thursday in Penang was businesswoman Phang Li Koon.


Phang, along with Lim, were granted a discharge amounting to an acquittal by the High Court back in September 2018, over their corruption charges in 2016.


On June 30, 2016, Lim claimed trial to using his position as a public officer, namely, the then chief minister of Penang, to gain gratification for himself and his wife, Chew.


He was accused of doing so by approving the application for conversion of agriculture land to a public housing zone in the southwest district to a company, Magnificient Emblem Sdn Bhd.


He was charged with committing the offence while chairing the State Planning Committee meeting at the operations room, Level 28, Komtar building here, on July 18, 2014.


The charge under Section 23 of the MACC Act 2009 provides an imprisonment for up to 20 years and a fine of up to five times the sum or value of the bribe, or RM10,000, whichever is higher.


In the second charge, Lim also claimed trial to using his position to obtain for himself a plot of land and a house, located at No 25, Jalan Pinhorn, George Town, from Phang for RM2.8 million, a price which he allegedly knew did not commensurate with the property's then market value of RM4.27 million.


The offence was allegedly committed at No 25 Jalan Pinhorn, George Town here on Oct 21, 2015.


The charge was under Section 165 of the Penal Code, which provides an imprisonment for up to two years, or a fine, or both.


Phang was charged with abetting Lim in obtaining the bungalow at an undervalued cost at the same place and date.


She was charged under Section 109 of the Penal Code, read together with Section 165 of the same law, which provides an imprisonment for up to two years, or a fine, or both, upon conviction.





次の記事は リムからの発信メッセージ(要旨/解釈: ダブルスタンダード)だ。


::::::::::


MACC(腐敗防止委員会)は ダブルスタンダードで ナジブと私を取り調べている、つまり、 私に対する個人攻撃を目的としている。 


具体的には ロックアップされた部屋での拘留、拘留者用の衣服への着替え を強制されたが ナジブの取り調べ時は そんな事はしなかった。 


明らかなダブルスタンダードだ。 


( 解釈:  取り調べ方法自体がダブルスタンダードだ、ということは取り調べ目的がダブルスタンダードになっていることの証左だ。ハッキリ言えば公正じゃない。デタラメな逮捕だ。 と言いたいのだろう。)






以上 (8/10 記)



(追記)




前財務相からのダブルスタンダード発言に関し MACCは 「彼の発言に対しいちいちコメントしないが、我々は常に公正だ」としている。


以上 (8/11 記)