gary1212のブログ : マレーシア、イポーでの生活。

滞在期間がマレーシア以外の時も 含んでいます。

マレーシア-イポー長期滞在生活での日常での出来事を書いてます。

ブログの目的は、もっぱら自分自身用の日記です。

不特定多数の方に情報を早く正確に伝達したい というつもりでは全く書いていません。

このためローカルの友人からもらった情報で、それが不確実な情報でも 私が関心を持ったものは 書いています。

繰り返しますが 読者のみなさんへの確実/正確/迅速な情報提供をしたい と思って書いているのではありません。

それじゃ困る と思う方は どうぞ 読まないでください。

よしなに。

霧のキャメロン高原 ( 摂氏17度 骨まで冷える : 想いで )

キャメロン高原には1年住んでいたことがある。


でも、寒すぎたので、イポーに住居を移動した。


FBに最近の風景が出ていたが、霧で霞んでいる。  


そうだった、霧があっという間にかかることが良くあった。


寒くて 雨や霧の日が続くと気が滅入った。



キャメロンの華人友人からwhatsappで知らせて来た。


知り合いのMM2H夫妻のご夫人と道で出会ったら、「15年間もキャメロンに長期滞在していたが本国に撤収することにした」とご挨拶を受けた、と書いてあった。



コロナ禍でキャメロンは大変なことだろう、観光客はシャットアウトだし、Emcoで野菜畑での栽培作業は制限されるし、、、。





マレー語原文


Berkabus, suhu 17 darjah Celcius, situasi terkini buat ramai rindu Cameron Highlands!


Setelah beberapa bulan tidak menerima kunjungan pelancong, Cameron Highlands kini semakin sejuk dan berkabus.


Malah suhu persekitaran juga serendah 17°Celcius menjadikan suasana sekeliling kedinginan. Penduduk tempatan menyifatkan kesejukan dirasai ‘hingga ke tulang.’


Diharapkan selepas penularan Covid-19 terkawal dan aktiviti merentas negeri dibenarkan, kita dapat merancakkan kembali industri pelancongan negara.


Kredit SinarPlus & Gambar Menarik Cameron Highlands




Google英訳


Foggy, temperature 17 degrees Celsius, the latest situation for many to miss Cameron Highlands!


After months of not receiving tourists, Cameron Highlands is now getting cold and foggy.


Even the ambient temperature is as low as 17 ° Celsius making the surrounding atmosphere cold. Locals described the chill as felt ‘to the bone.’


It is hoped that after the spread of Covid-19 is controlled and cross-state activities are allowed, we can revitalize the country's tourism industry.


SinarPlus Credits & Cameron Highlands Attractive Pictures



Google日本語訳


霧、気温17度、キャメロンハイランドを見逃す最新の状況!


観光客の受け入れを何ヶ月も拒否した後、キャメロンハイランドは今や寒くて霧がかかっています。


周囲温度は摂氏17度と低く、周囲の大気は冷たくなります。 地元の人々は、彼らが「骨まで」寒さを感じたと説明した。


Covid-19の流行が抑制され、州を越えた活動が許可された後、私たちは国の観光産業を活性化することが期待されています。


SinarPlusクレジットとキャメロンハイランドの魅力的な写真


//////////





キャメロン(トリンカップ)の野菜ファームの記事だ。



///////////




https://www.freemalaysiatoday.com/category/nation/2021/07/05/vegetables-go-to-waste-as-farmers-wilt-under-emco/


July 5, 2021


CAMERON HIGHLANDS: Vegetable farmers at a village here are seeing their precious crops going to waste because of their inability to harvest them during the enhanced movement control order (EMCO) period.


Farmer Lau Weng Soow from Tringkap said he cannot even go to work on his farm during the EMCO until July 11.
The village was placed under a two-week total lockdown after health officers detected 70 Covid-19 cases.


“There is a specific period for us to harvest the vegetables. For example, we need to harvest tomatoes within two and half months after planting them.


“Since we are under EMCO, we cannot go out to harvest the vegetables. There is no other way but to destroy the vegetables,” he told FMT.


Pictures of large quantities of withered vegetables abandoned in farms have gone viral on Whatsapp.


Lau lamented that the health officers have yet to complete Covid-19 screening for farm workers in Tringkap, most of whom are foreigners.



////////////



キャメロンは広い。


リングレット、ハブ、タナラタ、ブリンチャン、トリンカップ、クアラテルラ、カンポンジャヤ、ブルーバレー 、 色々と記憶が蘇る。




(想いで)


リングレット:  急坂 濁った湖 
ハブ ;  蜂蜜ファーム、ジャングルトレッキング(ウツボカズラ、ドイツ人のお姉さん達と)
タナラタ:   西洋人観光客だらけ、村営ゴルフ場、オランアスリ 、ジャングルトレッキング
ブリンチャン: 中華レストラン、ジャングルトレッキング、 モッシーフォレスト、茶畑
ケアファーム;  野菜ショップ街
トリンカップ:  野生カエル料理 ( カクタスのボス)
クアラテルラ: 自動車修理ガレージ (ウーンモーター店主のわかりにくい英語)
カンポンラジャ:  とうもろこし専門の野菜ショップ 88
ブルーバレー: 植林ボランティア (キャロル)
ペラ州境: 越境してラフレシア観賞ツアー:  フランス人家族



キャメロンのツアーエージェントに一人で申し込んで、3拍4日のタマンネガラ(国立公園)への旅行もあったなぁ。


カクタスのボスの手配で、華人グループの人達+日本人グループで車を何台も連ねてパンコール島やレダン島への旅行も楽しかったなぁ。




以上 (7/5記)