gary1212のブログ : マレーシア、イポーでの生活。

滞在期間がマレーシア以外の時も 含んでいます。

マレーシア-イポー長期滞在生活での日常での出来事を書いてます。

ブログの目的は、もっぱら自分自身用の日記です。

不特定多数の方に情報を早く正確に伝達したい というつもりでは全く書いていません。

このためローカルの友人からもらった情報で、それが不確実な情報でも 私が関心を持ったものは 書いています。

繰り返しますが 読者のみなさんへの確実/正確/迅速な情報提供をしたい と思って書いているのではありません。

それじゃ困る と思う方は どうぞ 読まないでください。

よしなに。

ハンディタイプ音声自動翻訳機 ( もう語学の勉強は不要の時代なのか? )



最近 こんな便利な音声自動翻訳機ができた という宣伝を見た。



1) ソースネクスト - Wi-Fi接続専用機種

https://www.sourcenext.com/product/pocketalk/


2) ili(イリー)- ウェアラブル翻訳機

https://iamili.com/ja/



宣伝用の動画を見ると、旅行などでの簡単な会話には利用できそうだ。


値段もそれほど高額ではない。




マレーシアでは英語がほぼどこでも通じるが、それでも 時折、マレー語しか話せない人に出会うこともあり、そういう時は 残念ながら、会話をギブアップせざるを得ない。


そんな時 宣伝の音声自動翻訳機を取り出して、会話をできると 現地友好関係を築けるかもしれない。



実物を見てみたいものだ。



以上