gary1212のブログ : マレーシア、イポーでの生活。

滞在期間がマレーシア以外の時も 含んでいます。

マレーシア-イポー長期滞在生活での日常での出来事を書いてます。

ブログの目的は、もっぱら自分自身用の日記です。

不特定多数の方に情報を早く正確に伝達したい というつもりでは全く書いていません。

このためローカルの友人からもらった情報で、それが不確実な情報でも 私が関心を持ったものは 書いています。

繰り返しますが 読者のみなさんへの確実/正確/迅速な情報提供をしたい と思って書いているのではありません。

それじゃ困る と思う方は どうぞ 読まないでください。

よしなに。

チョイ に会った、サウナで。 ( サウナでの世間話、 地元華人との推測会話 )

今日 サウナで チョイ に会った。


久しぶりだ。



名前は 確か チャンだったか チョイだったか、と思って 確認したら 「そうだ チョイだ、チャイナのチャイ だ、」と言う。


チョイとチャイ じゃ 違うと思うのだが、その中間音 なのだろうか、中国語の発音は 我々日本人には とても難解だ。






このゴルフ場でプレーを始めた最初の頃、何度か 彼のグループに入れてもらって ゴルフをしたことがある。



そのあとも しょっちゅう サウナで出会った。


彼は だいたい いつも ゴルフ仲間の華人たちと一緒にサウナに入って、私にはチンプンカンプンの中国語(多分広東語)で世間話をして 楽しんでいた。





でもそれからしばらく見かけなくなった。


1年半くらい前だったろうか、久しぶりにサウナにチョイがいたので、「 最近 ゴルフはしていないのか 」と聞いたことがある。



腰痛だか 肩痛だか で ゴルフは休止しているが、サウナは健康に良いので 入りにきた と言っていた。




その前、いつだったか、サウナで チョイと二人きりだったとき、彼は他に世間話をする相手がいなかったこともあり 私に 「おまえはもう引退してるのか? 俺は まだ現役で 建設業をやっているが そろそろ引退するつもりだ」、といったことがある。


その時、私が「何歳になったら 引退予定なのだ 」と聞いたら「 65歳になったら 」と答えた。




そして 今日 チャイに 「 まだ 仕事してるのか」と聞いたら 「引退した ばかりだ」と答えた。


そうか 彼も65歳になったんだ、あっという間に時間は経ってしまうなぁ と 思うといささか わびしくなる。




年金はあるのか 、 と聞いた。



自営業なので、公的年金はない、 でも個人でアレンジしたものがある というような返事だ。



「 ような返事 」という意味は、チョイの英語は 中国語アクセントが強すぎて 私には よく聞き取れないところがあるからだ。



彼の話す英語の中で 登場する単語で 推測することになるが、まぁ そういう返事だった と思う。



なお 以前 彼との推測会話で 外れたこともある。


以前 私が彼に 仕事は何をやっているんだ って聞いたとき 「タウゲなんとかかんとか」って答えたと思ったので それ以来 私は 彼は モヤシの栽培業だとばかり思っていた。


あるとき 私が 「モヤシの商売はどうだ 」と聞いたら 「 モヤシなんて 知らないよ、ワシは 建設関係の仕事だよー 」というので 推測会話が外れていたことを悟ったことがあるのだ。




いずれにせよ 世間話だから 推測会話が外れても お互い 実害はない。


気楽に 世間話ができるのだ。


江戸時代の銭湯で 世間話として たわいない話をするフィーリングで 気軽に 話をすれば良い。


昔の日本人に会って話をしても 発音や単語も違っているだろうから 推測会話になるだろう。それと大して違わない。





推測会話の続きで 「引退したなら ゴルフは毎日やっているのか」、とも聞いた。



そうだ 毎日午後4時45分 前後のスタート だ、 という。


「そうか 平日は毎日 やるんだな 」と聞いたら 「 平日だけじゃない、土曜日 日曜日 もやるんだ 」という。



元気だなぁ。。。




以上 (9/18 記)